Misplaced Pages

Shabuhragan

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Shāpuragān) Sacred book of the Manichaean religion, written by the founder Mani

This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (October 2021) (Learn how and when to remove this message)
  Part of a series on
Gnosticism
Gnostic concepts
Gnostic sects and founders
Proto-Gnosticism
Judean / Israelite
Christian Gnosticism
Syrian-Egyptian
Alexandrian
Roman
Persian Gnosticism
Chinese Gnosticism
Islamic Gnosticism
Modern
Scriptures
Texts
Codices
Influenced by
Influence on

The Shabuhragan (Persian: شاپورگان Shāpuragān), which means "dedicated to Šābuhr", also translated in Chinese as the Chinese: 二宗经; pinyin: Èrzōng jīng; lit. 'Text of Two principles' was a sacred book of Manichaeism, written by the founder Mani (c. 210–276 CE) himself, originally in Middle Persian, and dedicated to Shapur I (c. 215–272 CE), the contemporary king of the Sasanian Empire. This book is listed as one of the seven treatises of Manichaeism in Arabic historical sources, but it is not among the seven treatises in the Manichaean account itself. The book was designed to present to Shapur an outline of Mani's new religion, which united elements from Zoroastrianism, Christianity, and Buddhism.

The Middle Persian term for "Shabuhragan" is dw bwn wzrg'y š'bwhrg'n "The two Sutras Dedicated to Shabur". The Chinese translation is abbreviated as "The Text of Two Principles" (Chinese: 二宗经; pinyin: Èrzōng jīng). Mani wrote this book in Middle Persian and presented it to Shabur, the Sasanian Emperor, as an outline of the teachings of Manichaeism. In this book, Mani described his religion as the perfection and continuation of other existing religions, and called himself the "Sealed Prophet": "Throughout the generations, the apostles of God have never ceased to bring wisdom and work here. Thus, they came in one age through the Apostle Buddha into the countries of India; in another, through the apostle Zoroaster into Persia; and in another, through Jesus Christ into the West. After that, in this last age, the revelation came, which was prophesied to come to Babylon through Myself, Mani, the apostle of the true God."

Original Middle Persian fragments were discovered at Turpan, and quotations were brought in Arabic by al-Biruni:

The surviving fragments of the Shabuhragan focus on eschatology. When the end of the world comes, the God of the wise world, Jesus, comes and performs the final judgment, separating the sinners from the righteous. The angels go and seize the sinners and cast them into hell. The dead will rise, the righteous will ascend to heaven, and all other beings will fall into hell with them. The gods who support the world depart and the world collapses, and the fire of judgment enters from outside the universe and burns up the world, which will last for 1468 years. Evildoers suffer in this fire, but the righteous are unharmed. The evildoers ask for forgiveness, but will only be condemned. Finally, the sinners will be thrown into eternal prison along with the devil.

According to the Chronicle of the Buddha, in the first year of Yanzai of the Tang dynasty, the Persian Fudodan introduced the Erzong jing into China.

References

  1. Reck, Christiane (2000). "Šābuhragān". In Yarshater, Ehsan (ed.). Encyclopædia Iranica, Online Edition. Encyclopædia Iranica Foundation.
  2. ^ Chronology of Ancient Nations; ed. and trans. by A. Brinkmann; Leipzig, 1895
  3. Michel Tardieu (2008). Manichaeism. University of Illinois Press. pp. 1–. ISBN 978-0-252-03278-3. OCLC 1131547151.
  4. Feaver, J. C.; Jonas, Hans (1959). "The Gnostic Religion". Books Abroad. 33 (4): 471. doi:10.2307/40096960. ISSN 0006-7431. JSTOR 40096960.
  5. "In the first year of the reign of Yanzai ...... a native of the Persian state of Fudodan (original note: a native of the Western Sea state of Daqin) came to the dynasty with the false teachings of the Two Sutras." (The Unified Chronicle of the Buddha - Volume 39)

Sources

  • Manicheism English translations of portions of the Shabuhragan can be found here.
  • Middle Persian Sources: D. N. MacKenzie, “Mani’s Šābuhragān,” pt. 1 (text and translation), BSOAS 42/3, 1979, pp. 500–34,, copy at the Internet Archive. pt. 2 (glossary and plates), BSOAS 43/2, 1980, pp. 288–310 , copy at the Internet Archive.
Manichaeism
Prophets Seal with figure of Mani, possibly 3rd century CE, possibly Irak. Cabinet des Médailles, Paris
Scripture
Extracanonical
literature
Theology
History
Sects
Organisation
  • Archegos
  • Patriarch
  • Apostle
  • Bishop
  • Presbyter
  • Elect
  • Hearers
Commandments
Rituals
Buildings
Visual art
Writing system
In fiction
Notes: † mainly a Tengrist text but recorded in a Manichaean monastery
Persian literature
Old
Middle
Classical
800s
900s
1000s
1100s
1200s
1300s
1400s
1500s
1600s
1700s
1800s
Contemporary
Poetry
Iran
  • Ahmadreza Ahmadi
  • Mehdi Akhavan-Sales
  • Hormoz Alipour
  • Qeysar Aminpour
  • Mohammad Reza Aslani
  • Aref Qazvini
  • Ahmad NikTalab
  • Aminollah Rezaei
  • Manouchehr Atashi
  • Mahmoud Mosharraf Azad Tehrani
  • Mohammad-Taqi Bahar
  • Reza Baraheni
  • Simin Behbahani
  • Dehkhoda
  • Hushang Ebtehaj
  • Bijan Elahi
  • Parviz Eslampour
  • Parvin E'tesami
  • Forugh Farrokhzad
  • Hossein Monzavi
  • Hushang Irani
  • Iraj Mirza
  • Bijan Jalali
  • Siavash Kasraie
  • Esmail Khoi
  • Shams Langeroodi
  • Mohammad Mokhtari
  • Nosrat Rahmani
  • Yadollah Royaee
  • Tahereh Saffarzadeh
  • Sohrab Sepehri
  • Mohammad-Reza Shafiei Kadkani
  • Mohammad-Hossein Shahriar
  • Ahmad Shamlou
  • Manouchehr Sheybani
  • Nima Yooshij (She'r-e Nimaa'i)
  • Fereydoon Moshiri
  • Armenia
    Afghanistan
    Tajikistan
    Uzbekistan
    Pakistan
    Novels
    Short stories
    Plays
    Screenplays
    Translators
    Children's literature
    Essayists
    Contemporary Persian and Classical Persian are the same language, but writers since 1900 are classified as contemporary. At one time, Persian was a common cultural language of much of the non-Arabic Islamic world. Today it is the official language of Iran, Tajikistan and one of the two official languages of Afghanistan.
    Categories: