Slavery on Sinan County's salt farms relates to the discovery of human trafficking cases in Sinan County (신안군), Jeollanam-do (전라남도), South Korea in 2014. It was discovered that individuals, mostly the homeless, were kidnapped and sent to salt farms to work without any compensation.
Description
Slavery on salt farms in Sinan County | |
Hangul | 신안군 염전 섬노예 사건 |
---|---|
Hanja | 新安郡 鹽田 섬奴隷 事件 |
Revised Romanization | Sinan-gun yeomjeon seomnoye sageon |
McCune–Reischauer | Sinan-gun yŏmjŏn sŏmnoye sakŏn |
Two disabled homeless men (Kim and Chae) were living in Mokpo and Seoul. An unregistered employment agency told them they could earn money by working on Sinan County's salt farms. Instead, they were sold to a farmer who owned a salt evaporation pond for a million won. Kim was trafficked in 2012, and Chae was trafficked in 2008.
They were forced to work unpaid on a salt evaporation pond in Sineuido, Sinan County. Kim and Chae were forced to work for 14 hours a day; if they did not work well, they were beaten with an iron bar or a wooden club.
Kim attempted to escape the island three times, but all his attempts failed. After his third attempt, Kim was threatened with death should he try again. Soon after, Kim sent a letter to his mother. His mother called the police in Seoul. After that, Kim and Chae were rescued by Seoul police on 6 February 2014. The owner and the unregistered employment agency were arrested by Seoul police. While Kim was reunited with his mother, Chae was not able to live with his family, so he entered a facility for handicapped people.
Most residents living in the islands and cities had helped the abusers to find the victims running away before this matter became an issue in South Korea. The residents included police officers who the victims were desperate to get assistance from.
After the rescue, Jeonnam Mokpo Police Station, Mokpo Branch of Gwangju Ministry of Labor of The Republic of Korea, and Sinan County investigated 140 salt farm workers at Sineuido (신의도), Jeungdo (증도), and Bigeumdo (비금도). The investigators searched all salt farms in Sinan County. The investigation found 18 workers who had not been paid among 140 salt farm workers, two of whom were handicapped. One worker had not been paid for ten years although he should have been paid at least 120,000,000 won.
There are likely even more victims, and most involved in trafficking were sentenced to be jailed for few years with a stay of execution.
Investigations by Korean authorities and independent journalists in 2013 and 2014 discovered around 163 salt farm employees, most of them mentally or physically disabled, who were being held and worked under slave-like conditions. Around 50 island farm owners and regional job brokers were indicted or convicted of related crimes. No government or police officials who were aware of the crimes have been indicted.
Park Yong-chan (박용찬), a party member of the New Politics Alliance for Democracy and a deputy Speaker of the Sinan County council was arrested by the Jeonnam provincial police on 15 April 2014 for failure to pay three labourers who had worked on his salt evaporation pond, whom he should have paid a total of one hundred million won. He was also accused of beating his labourers.
Response
President Park Geun-hye commented about the exploitation of workers in Sinan County. She said, "It should never happen in the twenty-first century; we need to root this kind of human trafficking out, so the National Police Agency and the Supreme Prosecutors' Office must investigate other remote islands to prevent human trafficking".
The Seoul Guro Police Station (part of the Seoul Metropolitan Police Agency) suggested a close investigation on the trafficking in South Korean remote islands.
On 22 February 2014, Jeollanam-do decided to resolve the exploitation of workers in the islands by promoting the workers' rights of salt evaporation pond labours.
After the farmer and the agency were arrested, KBS interviewed citizens in Sinan county. One pond-owner's wife said, "We shouldn't give disabled people salaries because they would spend all salaries for buying alcoholic beverages". One citizen said, "In Sinan, an honest person becomes a fool. The fifth-richest man owns the fifth most pond workers". A conscript police officer stated, "During my service period in Sinan County, even a local police inspector had disregarded handicapped people's human rights".
Some South Korean internet sites such as Naver criticised both Sinan County and the local police. Based on Sinan County's geographical position, Ilbe Storehouse, a South Korean website, criticised the Honam region as a whole.
See also
References
- "섬 '염전 노예'…편지 한 통으로 극적 탈출". news.naver.com (in Korean). 6 February 2014. Retrieved 20 March 2022.
- Choi, Kyung-ho; Kim, Bong-moon (11 February 2014). "Exploitation cases spark a nationwide probe". Korea JoongAng Daily. Retrieved 20 March 2022.
- "전라도 섬노예, 어머니에게 '소금 사러 온 것처럼 위장하라' 충격". 서울En. 7 February 2014. Retrieved 20 March 2022.
- ^ "그것이 알고 싶다, '끝나지 않은 비극' 신안 염전 노예 사건 조명". 4 May 2018.
- 임금 못 받은 '염전노예' 18명…최장 10년간 용돈만
- Klug, Foster, Jung-yoon Choi, and Kim Tong-Hyung, "Escaped slave recalls ‘living hell’ on remote South Korean islands", Associated Press/Japan times, 2 January 2015
- '염전노예' 폭행·체불 신안군의회 부의장 구속(종합)
- 머니투데이 (14 February 2014). "朴대통령 "염전노예 사건, 21세기에 충격적인 일" - 머니투데이". News.mt.co.kr. Retrieved 18 February 2022.
- Seoul Guro Police Station, press release, 3p
- 전남도, 염전노예 방지 위해 인력센터 설립
- '추적60분' 염전노예의 인권에 무감각한 신안군 주민들 '충격'
- `그것이 알고싶다` 일베 회원, 전라도 비하하는 이유 밝혀
- "끝까지 반성 안하는 '섬마을여교사' 성폭행범에 징역 더 때린 '사이다' 판사". insight.co.kr. 30 January 2018.
- "Female teachers to get emergency alert smart watches". Korea Times. 22 June 2016.
- "Top court orders retrial of school teacher rape case". The Korea Herald. 26 October 2017.