Misplaced Pages

Algonquian–Basque pidgin

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Souriquois) Pidgin language last attested in 1711, in Canada Not to be confused with Belle Isle Pidgin.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Basque. (July 2014) Click for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Basque article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Basque Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|eu|Algonkin-euskara pidgina}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.
Algonquian–Basque pidgin
Souriquois
RegionGulf of St. Lawrence
EthnicityBasques, local Algonquian peoples
Era16th to 18th century
Language familyBasque-based pidgin
Language codes
ISO 639-3None (mis)
Linguist Listqba
Glottologbasq1252
Basque and Breton fishing sites in 16th and 17th centuries.

Algonquian–Basque pidgin, also known as Souriquois, is a Basque-based pidgin proposed by linguist Peter Bakker to have been spoken by Basque whalers and various Algonquian peoples. It was spoken around the Gulf of Saint Lawrence. It was in use from at least 1580 until 1635, and was last attested in 1711.

There were three groups of First Nations that the Basque people distinguished. The ones with which they had good relations were the Montagnais and the St. Lawrence Iroquoians. They also knew of the Inuit, whom they considered hostile. The Basque people referred to them as the Montaneses, the Canaleses, and the Esquimoas, respectively.

Vocabulary

Pidgin Original language English translation
Normandia Normandia (Basque), 'Normandy' French
kir kir (Mi'kmaq) you
ania anaia (Basque) brother
capitana capitaina (Basque), kapitaina in Standard Basque captain
endia andia (Basque), handia in Standard Basque large
chave chave (Romance) know
ouias wiya:s (Innu-aimun) meat
amiscou amisku (Innu-aimun) beaver

See also

References

  1. ^ Bakker, Peter (Fall–Winter 1989). ""The Language of the Coast Tribes is Half Basque": A Basque-American Indian Pidgin in Use between Europeans and Native Americans in North America, ca. 1540-ca. 1640". Anthropological Linguistics. 31 (3/4). Trustees of Indiana University: 117–147. JSTOR 30027995.
  2. ^ Mithun, Marianne (7 June 2001). The Languages of Native North America. Cambridge University Press. p. VII. ISBN 9781107392809.
  3. "Echoes from the Past". Archived from the original on 2012-09-29. Retrieved 2012-07-06.
  4. Gray, Edward (2000). The Language Encounter in the Americas, 1492-1800. Berghahn Books. pp. 342. ISBN 9781571812100. The Language Encounter in the Americas, 1492-1800: A Collection of Essays.

Further reading

Languages of Canada
Official languages
Indigenous languages
Algonquian
Athabaskan
Inuit
Iroquoian
Salishan
Wakashan
Siouan
other
Pidgins, creoles and mixed
Minority languages
Sign languages
Canadian style guides - Canadian dictionaries
Categories: