Misplaced Pages

The White Silk Dress

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Vietnamese. Click for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Vietnamese Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|vi|Áo lụa Hà Đông (phim)}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.
2006 Vietnamese film
The White Silk Dress
The film poster.
Directed byLuu Huynh
Written byLuu Huynh
Produced byPhuoc Sang Films
StarringTrương Ngọc Ánh,
Nguyễn Quốc Khánh
Music byĐức Trí
Distributed byPhuoc Sang Films
Release date
  • October 13, 2006 (2006-10-13) (Pusan International Film Festival)
Running time142 minutes
CountryVietnam
LanguageVietnamese
BudgetUS$2 million

The White Silk Dress (Vietnamese: Áo lụa Hà Đông) is a 2006 Vietnamese war film directed by Luu Huynh starring Truong Ngoc Anh and Nguyen Quoc Khanh. With a budget of over 2 million dollars, it is one of the most expensive Vietnamese films ever made.

Plot

The story begins in Ha Dong, Northern Vietnam in 1954 (now part of Hanoi), amid crumbling French colonial rule in Vietnam. Dan and Gu are servants in different households who suffer at the hands of cruel masters. They are also lovers. After Gu's master is assassinated, Dan and Gu flee south, eventually ending up in the central seaside town of Hoi An. There, they raise a family, with Dan giving birth to four girls. Though impoverished, the family loves and supports each other, even as the horrors of encroaching war threaten to tear them apart.

The story emphasizes the importance of a white silk áo dài (a Vietnamese national garment) Gu had given to Dan as a wedding gift before they fled south, promising her a proper wedding in the future.

They settle in Hoi An when Dan gives birth to their first child, Hoi An. The rainy season begins, and their house floods. Gu searches for their valuable áo dài and finds, wrapped inside, a sprouted areca nut, which is a symbol of marriage from their hometown. Once the nut is planted and grown, Dan will officially become Gu's wife. When the rain stops and the flood withdraws, Dan plants the nut in front of their house.

The rainy season comes and goes, three more daughters are born, and their house is still flooded. The biggest property they own is their small boat used for work. Destitute, Gu catches shellfish while Dan brings them to sell at the local market. Dan's older daughters are on the verge of quitting school because they do not have the áo dàis that are required to attend school. Determined to not let this happen, Dan decides to seek work as a nhũ mẫu, i.e. a wet nurse. She ends up working for an older Chinese man who requires her to let him suck at her breast every morning. Despite feeling miserable and embarrassed, Dan continues this work for the sake of her family. She is discovered by Gu and reprimanded. Ultimately, she decides to alter her own precious áo dài to make a version for her daughters to share.

Hoi An used to ask her father: "Is peace beautiful, daddy?". However, she would not live long enough to experience this peace. Thanks to her parents' sacrifice, Hoi An writes an essay about her áo dài. As she is reading this essay to her class, a bomb hits the school. Upon discovering this, Dan rushes to the school to find Hoi An and her classmates have been killed.

Tragedy continues when Dan dies while collecting wood, trying to earn extra money for her daughters' education. She is swept away during heavy rain. Gu dies soon after trying to rescue Dan's áo dài after their home is bombed.

The movie ends with a scene during the Reunification in 1975.

The film ultimately is a tribute to the strength and heart of the Vietnamese woman, as symbolized through the áo dài.

Actors

Reception

The film was released in Vietnam in 2007 and was a hit, both critically and commercially. It won the top prize at the 2007 Golden Kite Awards (Vietnam's equivalent to the Oscars) and won acclaim at international film festivals. Richard Kuiper of Variety, who had attended the film's screening at the Busan International Film Festival, called it "deeply moving" and remarked that "most audience members were in tears".

The film was officially selected to represent Vietnam at the 80th Academy Awards in the Best foreign language film category.

Despite its success, the film received criticism and controversy, especially surrounding the director's political leanings as conveyed through the film. This was preceded by similar controversy surrounding the director almost a decade earlier concerning a music video that was perceived to be actively pro-communist by overseas Vietnamese. This time around, Huynh faced fire from both sides rather than just the overseas Vietnamese community. Others question the historical accuracy of the film, as they contend that the Viet Minh uprising would have been unlikely in 1954, having already occurred in 1945. Furthermore, they charge that the modern áo dài, a feature of the urban upper class in the 1930s, was unsuitable to represent lower class Vietnamese women.

Citation

Bây giờ có phải đi làm đĩ để nuôi chúng ăn học nên người, em cũng không tiếc gì phần em!

— Dần (Trương Ngọc Ánh) replied to her husband, Mr. Gù (Quốc Khánh)

Mẹ tôi bảo áo dài là biểu tượng của sự chịu đựng vô bờ bến. Của những tấm lòng rộng lượng của người phụ nữ Việt Nam. Dù trong hoàn cảnh khó khăn, dù cho chiến tranh bom đạn, có tàn phá thế nào đi nữa. Áo dài phụ nữ Việt Nam vẫn tồn tại và vẫn giữ được vẻ đẹp của nó, vẻ đẹp của phụ nữ Việt Nam, không phải là làn da trắng hay má đỏ môi hồng mà phải nhìn qua những tà áo dài thướt tha, dịu dàng thể hiện lên một tâm hồn trong sạch và tính nết đoan trang của nó.

— In Vietnamese article to the Hội An of the Vietnam

References

  1. ^ VietNamNet Bridge Archived March 8, 2007, at the Wayback Machine
  2. "VietNamNet - Two films share best picture honours". Archived from the original on 2013-01-29. Retrieved 2012-05-25.
  3. Kuipers, Richard (2006-10-15). "The White Silk Dress Movie Review". Variety.
  4. Viet Nam News Archived March 5, 2008, at the Wayback Machine
  5. Vietnam spins 'Silk' into Oscar material
  6. VietNamNet – Vietnam movie honored at China Film Festival Archived December 28, 2007, at the Wayback Machine
  7. (in Vietnamese) Nguyễn Thanh Sơn (2007-01-23). "Áo lụa Hà Đông và những lỗi sai không đáng có". VietnamNet. Archived from the original on 2007-10-24. Retrieved 2007-11-16.

External links

Vietnamese submissions for the Academy Award for Best Foreign Language Film
Categories: