Misplaced Pages

Traduction œcuménique de la Bible

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Traduction Oecuménique de la Bible) French ecumenical translation of the Bible, first made in 1975–6 by Catholics and Protestants
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Traduction œcuménique de la Bible" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2015) (Learn how and when to remove this message)
La Bible : traduction œcuménique
Full nameTraduction œcuménique de la Bible
AbbreviationTOB
Translation typeliteral
CopyrightCopyright 1975, 1988, 2004, 2010
Genesis 1:1–3 Commencement de la création par Dieu du ciel et de la terre. La terre était déserte et vide, et la ténèbre à la surface de l’abîme ; le souffle de Dieu planait à la surface des eaux, et Dieu dit : « Que la lumière soit ! » Et la lumière fut. John 3:16 Dieu, en effet, a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils, son unique, pour que tout homme qui croit en lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle.

The Traduction œcuménique de la Bible (English: Ecumenical Translation of the Bible; abr.: TOB; full name: La Bible : traduction œcuménique) is a French ecumenical translation of the Bible, first made in 1975-1976 by Catholics and Protestants.

The project was initiated by Dominicans, and took the form of a revision of the Jerusalem Bible (Bible de Jérusalem). The TOB is published by the Éditions du Cerf and United Bible Societies.

Unlike the Jerusalem Bible, the TOB did not receive an imprimatur.

Editions

1975 edition

There was some participation by Eastern Orthodox Christians, but the effect on the 1975 edition was limited, given that the translation of the Old Testament was based on the Hebrew text rather than on the Septuagint.

1988 edition

A first update resulted in the 1988 edition, incorporating comments and suggestions from readers and harmonizing the translation of certain words or parallel passages.

2004 edition

In 2004, a new edition was published, containing general introductions for each of the 73 books.

2010 edition

The launch of the TOB 2010 edition was an editorial and ecumenical event, as it contains six additional deuterocanonical books in use in the liturgy of the Orthodox Churches: 3 and 4 Ezra, 3 and 4 Maccabees, the Prayer of Manasseh and Psalm 151.

See also

References

  1. Société biblique française BP 47 95400 Villiers-le-Bel France et Editions du Cerf 24, rue des Tanneries 75013 Paris France
  2. Archived July 20, 2014, at the Wayback Machine

External links

Categories: