Misplaced Pages

Tu che di gel sei cinta

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Aria by Puccini
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
The topic of this article may not meet Misplaced Pages's notability guideline for music. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.
Find sources: "Tu che di gel sei cinta" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2022) (Learn how and when to remove this message)
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Tu che di gel sei cinta" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2022) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)

"Tu che di gel sei cinta" ("You who are girdled with ice") is a soprano aria from act 3, scene 1, of Puccini's 1926 opera Turandot. It is sung by Liù under torture, prior to her suicide.

The words were written by Puccini himself while waiting for librettists Giuseppe Adami and Renato Simoni to deliver the next part of the libretto. When the librettists read it, they decided that they could not improve on Puccini’s text. In their work on Turandot, Ashbrook and Powers suggest that Puccini's failure to complete the opera much beyond this point resulted mainly from inadequate dramatic build-up for Turandot's last-minute change of heart combined with an overly successful treatment of the secondary character (i.e. Liù).

Background

Princess Turandot is taken aback by Liù's strong resolve by not revealing the name of the Prince, and asked her:

Turandot:
Chi pose tanta forza nel tuo cuore?
Liù:
Principessa, l'amore!
Turandot:
L'amore?


Who put so much strength into your heart?

Princess, Love!

Love?

Turandot was furious with the answer, and ordered Ping to continue torturing Liù. Liù counters Turandot with this aria, and later seized a dagger from a soldier's belt and stabs herself. In the following moments, the blind Timur tries to wake Liù, saying it is dawn ("Liù, Liù, sorgi, sorgi"). When told she is dead, he cries out in anguish that her offended spirit will take revenge, and Liù's cortège moves off, with Timur vowing to accompany her into "the night which knows no dawn".

Libretto

Tu che di gel sei cinta
da tanta fiamma vinta
L'amerai anche tu!
Prima di quest'aurora
io chiudo stanca gli occhi
perché egli vinca ancora...
egli vinca ancora...
per non, per non vederlo più!
Prima di quest'aurora, di quest'aurora
io chiudo stanca gli occhi
per non vederlo più!

You who are girdled with ice
Once conquered by so much flame
You will love him too!
Before this dawn
I will close my weary eyes
So that he may still win
He may still win...
To not, to not see him any more!
Before this dawn, this dawn
I will close my weary eyes
To not see him any more!

References

  1. Colin Kendell, The Complete Puccini, Amberley Publishing 2012

External links

Carlo Gozzi's Turandot (1762)
Operas
Turandot (1917, Busoni)
Turandot (1926, Puccini)
Play
Film
Source
Giacomo Puccini
List of compositions
Operas
Arias
Other works
Film adaptations
Family
Related articles
Categories: