Misplaced Pages

Valerian Pidmohylny

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Valerian Pidmohylnyi) Ukrainian novelist
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Valerian Pidmohylny" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2010) (Learn how and when to remove this message)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Ukrainian. (July 2018) Click for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Ukrainian Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|uk|Підмогильний Валер'ян Петрович}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.
Valerian Pidmohylny
Born(1901-02-02)2 February 1901
Chapli, Russian Empire
Died3 November 1937(1937-11-03) (aged 36)
Sandarmokh, Karelian ASSR, USSR
OccupationNovelist, short story writer, translator, literary critic
Notable worksThe City, A Little Touch of Drama
Signature

Valerian Petrovych Pidmohylny (Ukrainian: Валер'ян Петрович Підмогильний; 2 February 1901 - 3 November 1937) was a Ukrainian modernist, most famous for his novel The City (Ukrainian: Місто, romanizedMisto). Like a number of Ukrainian writers, he flourished in the 1920s Ukraine, but in the 1930s, he was constrained and eventually arrested by the NKVD on fabricated charges of terrorism. He was executed in Sandarmokh in 1937, during the Great Purge. He is one of the leading figures of the Executed Renaissance.

1929 edition of Misto

Biography

Pidmohylny was born in Ekaterinoslav Governorate (now Dnipropetrovsk Oblast, Ukraine). His father was a manager for a large landowner. He learned French as a child and continued his efforts, eventually becoming a major translator of French literature into Ukrainian, in particular the works of Anatole France and Guy de Maupassant.

His early adult life is sketchy, but there is a slight indication that he was a supporter of Symon Petliura, the military commander of the short-lived independent Ukraine created after the Soviet Revolution.

A year after Pidmohylnyi’s debut, he moved to the town of Vorzel, next to Kyiv, where he started work as a teacher and an interpreter. This allowed him to earn money for a living since, all of a sudden, he faced problems with the publication of his texts. Living in Kyiv, but having difficulty publishing some of his stories in 1923, he was able to secure publication in the anti-Soviet émigré journal Nova Ukraina. This created disagreements with other Ukrainian writers, including Khvyl'ovyi, one of the leading writers of the period.

Pidmohylny published a wide number of stories in the next several years after having been "exonerated" by the major Ukrainian journal Chervonyi shliakh. He also participated in the literary group Lanka tied to the journal Zhyttia i revoliutsiia. In addition to prose fiction and translations, he also published several critical essays, and is considered one of the pioneers of Freudian criticism in Ukraine.

The period of 1924-1930 became Pidmohylnyi’s time to write himself into the story. He was occupied with editorial work, translation, and research of Ukrainian authors Ivan Nechuy-Levytsky and Maksym Rylsky. Most importantly, the power of community gave him fresh strength for writing new works. As a result, he released a new collection of stories, “The Problem of Bread,” in 1927.

In 1927, at the age of 26, Pidmohylny won recognition as a major author with the publication of his novel Misto (The City), which was also translated into Russian.

In 1929, the writer continued to work on translations. He was removed as the Editor of “Life and Revolution” and, afterward, barely got a chance to join the Kyiv Writers Committee. No, not as a writer, editor, or translator, but as a co-leader of a sports club in The Kyiv City House Of Culture.

As harsh Stalinism solidified in Ukraine, Pidmohylny had increasing difficulty publishing his work, especially magnified because of questions of his commitment to the Soviet system. In 1934, he was arrested. Valerian Pidmohylnyi was accused of affiliation with a counterrevolutionary organization that planned assassination attempts on the Сommunist Party leaders. The case was used against 17 other writers, including Hryhoriy Epik, who testified that Pidmohylnyi planned to personally kill one of the organizers of 1932-1933 Holodomor, Pavlo Postyshev. Epik and Pidmohylnyi testified against each other during an organized confrontation. Pidmohylnyi denied all the accusations made against him.

After being tortured and forced to sign absurd confessions, he was sentenced to the Solovki prison camp and shot in Sandarmokh, Karelia.

In 1956, the wife of Valerian Pidmohynlyi, Kateryna Chervinska, sent a request to the KGB to inform her whether her husband was still alive. The last letter from him was dated 1937. Kateryna received Valerian Pidmohylnyi’s death certificate with the date and reason of his death — liver cancer, 1941. In reality, the writer was executed in 1937 according to a repeated sentence of NKVD.

After Stalin’s death, Pidmohylny was partially rehabilitated in 1956.

Misto and some other stories were republished in Ukraine in 1989. A selection of stories, including some previously never published, appeared in 1991 as Istoriia pani Ïvhy (The Story of Mrs Ivha).

Major works

The City

Main article: The City (Pidmohylny novel)

The novel Misto is the story of a young man thrust into the violent sights and smells of an urban environment and has been translated into English.

A Little Touch of Drama

The novel A Little Touch of Drama (Ukrainian: Невеличка драма, romanizedNevelychka drama), originally only published in serialization, describes the character types of a number of men who compete for the love of one woman. One of her primary admirers is a scientist, and a major theme is the tension between the administration of reason-based science and human emotional life. It is available in English translation.

English translations

See also

References

  1. "Pidmohylny". visz.nlr.ru (in Russian). Archived from the original on 2022-02-18. Retrieved 2016-02-06.
  2. УІНП (26 October 2017). "До роковин розстрілів української інтелігенції в урочищі Сандармох". УІНП (in Ukrainian). Retrieved 2022-05-08.
  3. З протоколу допиту В. Підмогильного(in Ukrainian)
  4. "Valerian Pidmohylny. The overgrown path to the grave at plot no. 31".
  5. "The steamship that carried Valerian Pidmohylnyi".
  6. What kind of civilization we would have had it not been for Sandarmokh, День, 7 February 2012
  7. Known victims buried in Sandarmokh (6,403 names
  8. "Підмогильний Валер'ян Петрович — біографія, життя та творчість, біографічні статті". www.ukrlib.com.ua (in Ukrainian).
  9. Pidmohylny, Valeriian

External links

Categories: