Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
This sound change from /ai/ and sometimes /ɪ/ to /eː/ brings us some striking similarities with English in spoken or written texts as most differences to standard West Frisian also concern differences to English.
Examples
Westereendersk
Standard West Frisian
English
treen
trein
train
ween
wein
wagon
free
frij
free
sneë
snije
to cut
wood
wâld
forest
soot
sâlt
salt
In the verbs lizze (to lie, to lay) and sizze (to say) and in the first person singular of these verbs the /ɪ/ is replaced by an /eː/. This phenomenon can also be found back in other parts of the Frisian Woods.
Westereendersk
Standard West Frisian
English
leze
lizze
to lie/lay
ik lees
ik lis
I'm laying/lying
seze
sizze
to say
ik sees
ik sis
I'm saying
De Westereen
When the municipality of Dantumadiel chose for West Frisian names as official topographical names it was decided to replace the Dutch name Zwaagwesteinde by De Westereen instead of De Westerein. Towns like Zwagerbosch and Twijzelerheide also speak "Westereender Frisian".
However the village is called De Westerein by most other Frisians, its inhabitants are often called Westereenders.