Misplaced Pages

Bel Olid

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Catalan writer and translator
Bel Olid
Born (1977-10-04) 4 October 1977 (age 47)
Mataró, Spain
Alma materAutonomous University of Barcelona
Occupation(s)Writer, translator, teacher
AwardsDocumenta Award [es] (2010)
Websitebelolid.wordpress.com

Bel Olid Báez (born 4 October 1977) is a Catalan writer, translator, and teacher of language, literature, translation, and creative writing. They have received several literary prizes, among them the 2010 Documenta Award [es]. From 2015 to 2022, they were the president of the Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. As of 2024, they are an Assistant Instructional Professor in Catalan and Spanish at the University of Chicago.

Biography

Born in Mataró, the child of immigrants from another region of Spain, Bel Olid earned a licentiate in Translation and Interpreting from the Autonomous University of Barcelona (UAB) in 1999, and has since dedicated themself to the translation of books and films. They have worked as a language and literature teacher since 2005. In 2010, they obtained a master's degree in Language and Literature Didactics. They have translated works into Catalan from English, German, French, Italian, and Spanish. They are a member of the Gretel children's and youth literature research group at the UAB.

In 2008, Olid published the storybook Estela, grita muy fuerte to help prevent child abuse, released by the Fineo publishing house for the Rana Association (Help Network for Abused Children) of the Balearic Islands. It received the QWERTY Award for best children's book.

In 2010, they published the essay Les heroïnes contraataquen: models literaris contra l'universal masculí, which received the Rovelló Award.

In 2011, Olid published their first novel, Una terra solitària, in which they portray Andalusian immigration in Catalonia together with cultural, social, and sexual identity in the background, and in which they also introduce the problem of sexual abuse. In 2012 they published La mala reputació (Bad Reputation), awarded with the 2013 Roc Boronat de Narrativa.

In October 2014, together with the writers Josep Maria Espinàs and Albert Sánchez Piñol, they presented the Writers' Manifesto for Independence, signed by more than 300 writers in favor of the independence of Catalonia.

In 2013, Olid was elected president of the European Council of Associations of Literary Translators [es] (CEATL), and in March 2015 they were elected President of the Association of Writers in Catalan, replacing Guillem-Jordi Graells [ca].

They contribute to various Catalan media outlets, including the newspaper Ara and the cultural magazines Tentacles [ca] and Núvol [ca].

For the Catalan autonomous elections of 21 December 2017, Bel Olid participated in the lists of the leftist independence coalition Popular Unity Candidacy (CUP) for Barcelona.

Personal life

Olid is a non-binary person and advocates for the use of gender-neutral language in Catalan. Olid uses they/them pronouns in English and elli in Catalan.

Works

Books

Translations

German to Catalan

  • 2005: Miko. He estat jo, mare! (Ich war's, Mama!) by Brigitte Weninger [de]
  • 2005: Miko. Visca, és el meu aniversari! by Brigitte Weninger

English to Catalan

  • 2002: Joc de noms (Name Games) by Theresa Breslin
  • 2005: Casa meva by Kenny Rettore [no]
  • 2005: Al llit! A la banyera! by Kenny Rettore
  • 2005: Bona nit, rateta (Goodnight Little Mouse) by Dugald Steer
  • 2005: T'estimo, rateta (Little Mouse, I Love You) by Dugald Steer
  • 2006: Misión Silverfin (SilverFin) by Charles Higson
  • 2006: Nit de fantasmes by Chris Mould
  • 2006: Música experimental: de John Cage en endavant (Experimental Music: Cage and Beyond) by Michael Nyman
  • 2006: Les estrelles del futbol (David's Dream Team and Zini's All-Stars) by Steve Smallman
  • 2007: El carreró de la por by Chris Mould
  • 2007: Ni pensar-hi, Drac!: titelles de dit (Don't You Dare, Dragon!) by Annie Kubler
  • 2009: Un gorrió a la farina del forner (Sparrow in the Baker's Dust) by Leroy Cardwell
  • 2009: Feminisme i història de l'art by Linda Nochlin
  • 2009: L'angus, pintallavis i morrejades (Angus, Thongs and Full-Frontal Snogging) by Louise Rennison
  • 2012: Coco i Piu (Croc and Bird) by Alexis Deacon
  • 2012: L'home de la lluna (The Man in the Moon) by William Joyce
  • 2013: Anem a caçar un ós (We're Going on a Bear Hunt) by Michael Rosen
  • 2013: "El gegant egoista" ("The Selfish Giant") by Oscar Wilde

English to Spanish

  • 2001: Así sea (So Mote It Be) by Isobel Bird
  • 2001: Criminales (Criminals) by Margot Livesey
  • 2003: ¿Qué ve, del derecho y del revés? (I Spy) by Walter Wick
  • 2005: Gregor La profecía del gris (Gregor and the Prophecy of Bane) by Suzane Collins
  • 2005: La lavadora de Lola (Wanda's Washing Machine) by Anna McQuinn
  • 2006: Hasta luego, cocodrilo! (See You Later, Alligator!) by Annie Kubler
  • 2006: Música experimental: de John Cage en adelante (Experimental Music: Cage and Beyond) by Michael Nyman
  • 2006: Los asnos del fútbol (David's Dream Team and Zini's All-Stars) by Steve Smallman
  • 2007: Ni se te ocurra, dragón!: marionetas de dedo (Don't You Dare, Dragon!) by Annie Kubler
  • 2008: ¿Qué hora se, Lobo? (What's the Time, Mr. Wolf?) by Annie Kubler

Spanish to Catalan

  • 2006: Un dia a la platja (Un día de playa) by Violeta Denou
  • 2006: Em disfresso! (¡Me disfrazo!) by Violeta Denou
  • 2008: Habitacions tancades (Habitaciones cerradas) by Care Santos
  • 2010: Anem a veure el pare (Vamos a ver a papá!) by Lawrence Schimel
  • 2011: Un avi, sí! (Un abuelo, sí!) by Nelson Ramos Castro

Catalan to Spanish

  • 2007: Cuentos y leyendas de África (Un meravellós llibre de contes de l'Àfrica per a nens i nenes) by Anna Soler-Pont

French to Catalan

  • 2003: Dalí íntim: dibuixos, apunts i paraules entre contemporanis
  • 2009: Coses que passen (Rapport sur moi) by Grégoire Bouillier

French to Spanish

  • 2004: Suspiro (Soupir) by Ananda Devi
  • 2010: Larousse del bricolaje by Nuria Lucena Cayuela
  • 2013: Balcones y terrazas
  • 2013: Rosas

Italian to Catalan

  • 2013: Romanticidi (Romanticidio) by Carolina Cutolo

Italian to Spanish

  • 2013: Romanticidio by Carolina Cutolo

Literary awards

  • 2009: QWERTY Award from betevé for Best Children's Book for Estela, grita muy fuerte
  • 2010: Documenta Award [es] for Una terra solitària
  • 2011: Rovelló Award for Les heroïnes contraataquen: models literaris contra l'universal masculí
  • 2012: Roc Boronat Award for Celobert amb papallones (La mala reputació)

References

  1. ^ "La traductora Bel Olid guanya el premi Documenta" [The Translator Bel Olid Wins the Documenta Award]. El Punt Avui (in Catalan). 27 November 2010. Retrieved 11 December 2018.
  2. ^ "Bel Olid gana el premio Documenta con 'Una terra solitària'" [Bel Olid Wins the Documenta Award with 'Una terra solitària']. La Vanguardia (in Spanish). Barcelona. EFE. 6 April 2011. Retrieved 11 December 2018.
  3. "Renovació de la Junta directiva de l'AELC" [Renewal of the AELC Board of Directors] (in Catalan). Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. Retrieved 10 December 2018.
  4. ^ Olid, Bel. "Bel Olid". The University of Chicago: Division of the Humanities Romance Languages and Literatures. The University of Chicago. Retrieved 4 January 2023.
  5. Trobat, Antoni (22 October 2015). "Bel Olid: 'No parlis en femení! Calla i deixa'm parlar a mi'". Crític (in Catalan). Retrieved 10 December 2018.
  6. "Bel Olid" (in Spanish). Laboratori de Lletres. Retrieved 10 December 2018.
  7. "Bel Olid". Gran Enciclopèdia Catalana (in Catalan). Retrieved 10 December 2018.
  8. "Bel Olid" (in Spanish). Autonomous University of Barcelona. Archived from the original on 26 December 2015. Retrieved 11 December 2018.
  9. Manresa, Andreu (10 May 2010). "Lección de hoy: cómo evitar el abuso sexual" [Today's Lesson: How to Avoid Sexual Abuse]. El País (in Spanish). Retrieved 11 December 2018.
  10. ^ "Bel Olid: 'no puc evitar escriure'" [Bel Olid: 'I Cannot Help Writing']. Nació Digital (in Catalan). 6 April 2011. Retrieved 11 December 2018.
  11. ^ "Bel Olid guanya el Premi Roc Boronat amb 'Celobert amb papallones'" [Bel Olid Wins the Roc Boronat Award with 'Celobert amb papallones']. Ara (in Catalan). Barcelona. EFE. 14 March 2012. Retrieved 11 December 2018.
  12. Cazurro, Carlos (31 January 2017). "Bel Olid" (in Catalan). Centre de Cultura Contemporània de Barcelona. Retrieved 11 December 2018.
  13. Orriols, Núria (16 October 2014). "Més de tres-cents escriptors signen un manifest a favor de la consulta i la independència" [More Than Three Hundred Writers Sign a Manifesto in Favor of Consultation and Independence]. Ara (in Catalan). Barcelona. Retrieved 11 December 2018.
  14. "Bel Olid: 'Vull la independència per a deixar de donar explicacions sobre qui sóc'" [Bel Olid: 'I Want Independence to Stop Giving Explanations About Who I Am']. VilaWeb (in Catalan). 5 May 2015. Retrieved 11 December 2018.
  15. "Bel Olid, escollida nova presidenta del CEATL" [Bel Olid, New President of the CEATL] (in Catalan). Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. 29 April 2013. Retrieved 11 December 2018.
  16. "Bel Olid, nova presidenta de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana". Ara (in Catalan). Barcelona. 30 March 2015. Retrieved 11 December 2018.
  17. "Bel Olid". Ara (in Catalan). Retrieved 11 December 2018.
  18. "Etiquetat com a: Bel Olid". Núvol (in Catalan). Retrieved 11 December 2018.
  19. "La CUP fitxa l'escriptora Bel Olid en la candidatura que encapçalarà Carles Riera" [The CUP Lists the Writer Bel Olid in the Candidacy that Will Be Headed by Carles Riera]. Diari de Girona (in Catalan). Barcelona. EFE. 15 November 2017. Retrieved 11 December 2018.
  20. FTA Euforia (2023-01-09). "Bel Olid: "Puedes hablar con las criaturas de una manera que no las marque, que no les cuentes cómo deben ser"". Euforia (in Spanish). Retrieved 2023-04-23.
  21. "Bel Olid". La Galera (in Catalan). Retrieved 2023-04-24.

External links

Categories: