Misplaced Pages

Che (Persian letter)

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Che (Persian)) Letter of the Persian alphabet This article contains Persian text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols.
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Che" Persian letter – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2009) (Learn how and when to remove this message)
← Pe Che Že →
Persianچ‎
Phonemic representation
Position in alphabet30
Numerical value3000
Alphabetic derivatives of the Phoenician
Persian alphabet
ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی

Perso-Arabic script
Arabic alphabet

Arabic script

Che or cheem (چ‎) is a letter of the Persian alphabet, used to represent [t͡ʃ], and which derives from ǧīm (ج‎) by the addition of two dots. It is found with this value in other Arabic-derived scripts. It is based on the jim  ج. It is used in Persian, Urdu, Pashto, Kurdish, Uyghur, Kashmiri, Azerbaijani, Ottoman Turkish, Malay (Jawi), Javanese (Pegon), and other Indo-Iranian languages. It is also one of the five letters the Persian alphabet added from the twenty-eight inherited from the Arabic alphabet (the others being ژ, پ, and گ in addition to the obsolete ڤ). In name and shape, it is a variant of jim. Its numerical value is 3000 (see Abjad numerals).

Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
چ‎ ـچ‎ ـچـ‎ چـ‎

When representing this sound in transliteration of Persian into Hebrew, it is written as ג׳ gimel and a geresh.

In Arabic

A bilingual road sign at a Turkmen village in Kirkuk Governorate, Iraq. The letter Che is used to represent the sound [t͡ʃ].
In this triscript road sign (below) in Israel, the letter چ is used to represent the sound [g] in the Hebraized city name of Nof HaGalil.

The letter چ‎ can be used to transcribe [t͡ʃ] in Gulf Arabic and Iraqi Arabic dialects, where they have that sound natively as in "چلب" /tʃalb/ (dog) instead of "كلب" /kalb/. Since the sound is not part of Standard Arabic’s phonology; In most of the rest of Arabic-speaking geographic regions, the combination of tāʾ-šīn (تش‎) is more likely used to transliterate the /t͡ʃ/ sound which is often realized as two consonants ([t]+[ʃ]) as in "تشاد" /tʃaːd/ (Chad) and "التشيك" /at.tʃiːk/ (Czech Republic).

In Egypt, this letter represents [ʒ], which can be a reduction of /d͡ʒ/, It is called gīm be talat noʾaṭ (جيم بتلات نقط "Gīm with three dots") there. The /ʒ/ pronunciation is also proposed for South Arabian minority languages, like Mehri and Soqotri.

In Israel, where official announcements are often trilingual or triscripted, this letter represents [ɡ] on roadsigns when transcribing Hebraized place names. It has also been used as /g/ in Lebanon for transliteration such as "چامبيا" (The Gambia) and "چوچل" (Google).

Character encodings

Character information
Preview چ
Unicode name ARABIC LETTER TCHEH
Encodings decimal hex
Unicode 1670 U+0686
UTF-8 218 134 DA 86
Numeric character reference چ چ
Character information
Preview ڜ
Unicode name ARABIC LETTER SEEN WITH THREE DOTS BELOW AND THREE DOTS ABOVE
Encodings decimal hex
Unicode 1692 U+069C
UTF-8 218 156 DA 9C
Numeric character reference ڜ ڜ

See also

References

  1. أطلس دول العالم الكبير Archived 2017-06-30 at the Wayback Machine


Stub icon

This article related to the Arabic script is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: