Kaiwá | |
---|---|
Kayova | |
Native to | Argentina, Brazil |
Ethnicity | Kaiwá |
Native speakers | 18,000 (2003) |
Language family | Tupian |
Language codes | |
ISO 639-3 | kgk |
Glottolog | kaiw1246 |
ELP | Kaiwá |
Kaiwá is a Guarani language spoken by about 18,000 Kaiwá people in Brazil in the state of Mato Grosso do Sul and 510 people in northeastern Argentina. Literacy is 5-10% in Kaiwá and 15–25% in Portuguese. Kaiwá proper is 70% lexically similar with the Pai Tavytera language, and its similarity to its linguistic cousin Guaraní, one of the two national-languages of Paraguay alongside the Spanish language, means it is even sometimes considered mutually intelligible.
Phonology
Vowels
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i ĩ | ɨ ɨ̃ | u ũ |
Close-mid | e ẽ | o õ | |
Open | a ã |
- /e/ can also be heard as [ɛ].
Consonants
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | lab. | ||||||
Stop | voiceless | p | t | k | ʔ | ||
voiced | ɡ | ɡʷ | |||||
prenasal | ᵐb ~ m | ⁿd ~ n | ᶮdʲ ~ ɲ | ||||
Fricative | v | s | ʃ | h | |||
Rhotic | ɾ | ||||||
Approximant | (j) | (w) |
- Prenasalized stops can also be heard as nasal sonorants.
- is heard as an allophone of /v/ or /u/.
- is heard as an allophone of /i/.
Sample text
Original Kaiwá text:
Eregwata-ramo ka'agwy-rupi erehexa gwa'a. Hagwe pytã porã. Oveve áry-rupi gwa'a. Oveve-ramo, "Kaa! Kaa!" he'i. Heta oĩ gwa'a ka'agwy-rupi.
Guarani translation:
Reguatáramo ka'aguýre rehecháta gua'a pytã. Hague pytã porã. Oveve yvatetere'i yvágare. Ovevẽro "Kaa! Kaa!" he'i. Heta oĩ gua'a pytã ka'aguýre.
Portuguese translation:
Quando você passeia no mato, você vê a arara. A plumagem dela é dum vermelho bonito. A arara voa no céu. Quando voa, grita "Kaa! Kaa!" Há muitas araras no mato.
Rough English translation:
When you walk in the bush, you see the macaw. The plumage is a beautiful red. The macaw flies in the sky. When it flies, it shouts "Kaa! Kaa!" There are many macaws in the bush.
Notes
- ^ Kaiwá at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- Bridgeman, Loraine I. (1961). "Kaiwa (Guarani) Phonology". International Journal of American Linguistics. 27 (4): 329–334. doi:10.1086/464654.
- ^ Te'ýi nhe'ẽ. 5 Cartilha Kaiwá, pg 2.
Bibliography
- Summer Institute of Linguistics (1980) Te'ýi nhe'ẽ. 5 Cartilha Kaiwá, SIL, Brasilia, DF.
Languages of Argentina | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Official languages | |||||||||||||||||
Regional languages | |||||||||||||||||
Indigenous languages |
| ||||||||||||||||
Minority languages | |||||||||||||||||
Regional dialects | |||||||||||||||||
Sign languages | |||||||||||||||||
Italics indicate extinct languages |
Languages of Brazil | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Official language | |||||||||||||||||||||||
Regional languages | |||||||||||||||||||||||
Indigenous languages |
| ||||||||||||||||||||||
Interlanguages | |||||||||||||||||||||||
Sign languages | |||||||||||||||||||||||
Non-official |
Tupian languages | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Arikem | |||||||||||||||||||||
Tupari | |||||||||||||||||||||
Mondé | |||||||||||||||||||||
Puruborá– Ramarama | |||||||||||||||||||||
Yuruna | |||||||||||||||||||||
Munduruku | |||||||||||||||||||||
Maweti–Guarani |
| ||||||||||||||||||||
Proto-languages | |||||||||||||||||||||
Italics indicate extinct languages |
This Tupian languages-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |