Misplaced Pages

Laura McGloughlin

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
British translator

Laura McGloughlin
OccupationLiterary translator
LanguageEnglish
Alma mater
GenreCatalan and Spanish literature
Notable worksStone in a Landslide by Maria Barbal
The Summer of Dead Toys and The Good Suicides by Antonio Hill [es]
The Island of Last Truth by Flavia Company
Hairless by Bel Olid

Laura McGloughlin is a translator of Catalan and Spanish literature into English. Her translated works include Stone in a Landslide by Maria Barbal, The Summer of Dead Toys and The Good Suicides by Antonio Hill [es], The Island of Last Truth by Flavia Company, and Hairless: Breaking the Vicious Circle of Hair Removal, Submission, and Self-Hatred by Bel Olid.

Biography

McGloughlin is an alumna of the University College Cork. She completed a master's in literary translation from the University of East Anglia. She has worked as an assessor for the English PEN Translates programme and as a commercial manager for Waterstones Booksellers. McGloughlin lives in London.

Translations

Translations by McGloughlin include Lluïsa Cunillé's play The Sale (Parthian, 2008), Stone in a Landslide by Maria Barbal (Peirene, 2010), the crime novels The Summer of Dead Toys and The Good Suicides by Antonio Hill [es], The Island of Last Truth by Flavia Company, as well as Wilder Winds and Hairless: Breaking the Vicious Circle of Hair Removal, Submission, and Self-Hatred by Bel Olid.

In his review of The Summer of Dead Toys, Barry Forshaw of The Independent noted that the "nuanced" translation reflected the "evocative and atmospheric language" of the original work. In a review of The Island of Last Truth for the Literary Review, Kate Munning writes that McGloughlin's "exquisite translation skills are in full effect throughout, from Prendel's engrossing, off-kilter internal monologues to his riveting escapades."

Honors and awards

References

  1. "Wilder Winds – A conversation with writer Bel Olid and translator Laura McGloughlin". University College Cork. 25 March 2022. Retrieved 23 January 2024.
  2. ^ "Laura McGloughlin". ICEX. Retrieved 23 January 2024.
  3. "New Spanish Books - Panellists". newspanishbooks.com. Archived from the original on 3 June 2012.
  4. "Black Beach and Other Plays: Catalan Drama". Three Percent. University of Rochester. Retrieved 23 January 2024.
  5. Reviews of Stone in a Landslide (translated)
  6. Additional reviews of The Summer of Dead Toys (translated)
  7. Reviews of The Good Suicides (translated)
  8. Additional review of The Island of Last Truth (translated)
  9. Bishop, Liam (16 March 2022). "Real Life Stories: A Conversation with Bel Olid". Los Angeles Review of Books. Retrieved 23 January 2024.
  10. Reviews of Hairless (translated)
  11. Forshaw, Barry (18 June 2012). "The Summer of Dead Toys, By Antonio Hill". The Independent. Retrieved 20 January 2024.
  12. Munning, Kate (Winter 2013). "The Island of Last Truth". Literary Review. 56 (1): 181–183, 215. ProQuest 1418215407
  13. "Laura McGloughlin". Literary Hub. Retrieved 23 January 2024.
  14. Eyre, Charlotte (8 March 2018). "In Other Words reveals books in translation shortlist". The Bookseller. Retrieved 23 January 2024.
  15. "British Centre for Literary Translation". National Centre for Writing | NCW. Retrieved 23 January 2024.

Further reading

External links

Categories: