English: Anthem of the Udmurt Republic | |
---|---|
Удмурт Республикалэн гимнэз | |
Coat of arms of Udmurtia | |
Regional anthem of Udmurtia | |
Lyrics | Tatiana Vladykina and Alexei Sheptalin |
Music | German Korepanov and Alexander Korepanov |
Adopted | 2002 |
Audio sample | |
Vocal rendition in Udmurt | |
The State Anthem of Udmurt Republic is one of the official state symbols of the Udmurt Republic in Russia, along with the flag and emblem. Its music was composed by German Korepanov and his son Alex, and is based off a melody the father composed back in 1952. The Udmurt lyrics were written by Tatiana Vladykina, and Russian ones were written by Alexei Sheptalin.
The use of the anthem in official settings is governed by Law of the Udmurt Republic of 31 October 2002 N55-РЗ "On the National anthem of the Udmurt Republic". This governs the official situations in which the anthem must, or may, be played, and the order in which the anthem is played with respect to the National Anthem of Russia or those of other countries.
History
After the dissolution of the Soviet Union, a competition within the Udmurt Republic was held, as demands for creating national symbols for federal subjects grew. This included a new creation of a regional anthem, which began in 1992. Out of the 10 works that were submitted, the winner was awarded to composer Alexander Korepanov, who created a melody based on a song his father German had composed in 1952, titled "Native Kama" (Russian: Родная Кама-река).
The melody of the anthem was officially approved on 4 November 1993. For nearly a decade, the anthem did not contain any lyrics. Eventually, in 2002, another competition was announced for the creation of the lyrics. At the competition, 15 people that were historians, ethnographers, poets, composers, writers, journalists, and cultural experts of Udmurtia were to vote for the contestant(s) with the best version of the lyrics. Nearly all of them voted for the versions by Alexei Sheptalin and Tatiana Vladykina, who submitted two independent works in Russian and in Udmurt, respectively.
Lyrics
Udmurt version
Cyrillic script | Latin script | IPA transcription |
---|---|---|
Шунды сиос ӝуато палэзез, |
Šundy sios džuato paleźez, |
|
Russian version
Cyrillic script | IPA transcrption |
---|---|
Солнце горит в алых гроздьях рябин, |
|
English translation
The sunrays shine the mountain ashes,
The daylights brighten up my land.
Your banner soars over the expanse,
Praise to you, O motherland!
Chorus:
Shine and glow! O holy heavens!
From afar on our horizons!
May there be new happiness –
Let's aspire with our proud wings!
Are there worlds as lovely as you?
Your strength flows through my mortal soul.
Cranes bring you nothing but good news,
Praise to you, O motherland!
Chorus
Pure spring waters glimmer in the rivers,
Volga and Kam flow in my veins.
Within Russia in grief and in glory,
You are my Udmurtia!
Chorus
See also
References
- ^ Как создавался гимн Удмуртии. ИА «Удмуртия» (30 сентября 2019). Дата обращения: 3 января 2021. Архивировано 13 апреля 2021 года.
- Родная Кама-река… Известия Удмуртской Республики (27 октября 2016). Дата обращения: 3 января 2021. Архивировано 13 апреля 2021 года.
- ^ Общие сведения