Misplaced Pages

Cantonese bopomofo

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Semisyllabary used for transcribing Cantonese and Yue Chinese
  • Cantonese Bopomofo
  • 粵語注音符號
  • 粤语注音符号
  • ㄩ ㄐㄩㄧㆿ ㄈㄨㄏㄛㄨ

Script type Semisyllabary
Time period1931 to 1958 in Mainland China
Related scripts
Parent systemsOracle bone script
Sister systemsTaiwanese Phonetic Symbols, Suzhou Phonetic Symbols, Hmu Phonetic Symbols
Unicode
Unicode range
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between , / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.
Transliteration of Chinese
Mandarin
Modern Standard Mandarin
Late imperial Mandarin
Sichuanese
Wu
General Wu
Wenzhounese
Yue
Cantonese
Min
Hokkien
Teochew
Fuzhounese
Northern Min
Pu-Xian Min
Hainanese
Shao–Jiang Min
Gan
Chang-Du
Hakka
Meixian
Sixian
Xiang
Chang–Yi
Polylectal
General Chinese
See also
Other transliterations
By place

Cantonese Bopomofo, or Cantonese Phonetic Symbols (traditional Chinese: 粵語注音符號; simplified Chinese: 粤语注音符号; Jyutping: jyut6 jyu5 zyu3 jam1 fu4 hou6; Cantonese Yale: Yuht-yúh jyu-yām fùh-houh) is an extended set of Bopomofo characters used to transcribe Yue Chinese and, specifically, its prestige Cantonese dialect. It was first introduced in early 1930s, and then standardized in 1950. It fell into disuse along with the original Bopomofo for Mandarin Chinese in the late 1950s.

History

The first system of phonetic characters for Cantonese was introduced in "Phonetic vocabulary of Cantonese characters for instruction of literacy to the people", 1931, by Ziu Ngaating. His system became a basis for the modern one, accepted in 1950 by the Guangdong Culture and Education department. In 1932, however, a different system was published in a draft by the Commission on the Unification of Pronunciation with supplementary symbols for non-Mandarin Sinitic languages, including Cantonese.

Symbols

Bopomofo for Cantonese contains additional characters to denote its specific sounds.

Initial consonants Semi-vowels Vowels Final consonants






,












,










,













Combined rhymes

The original Bopomofo was based on a two vowel model of Mandarin phonology, it contains two sets of vowel signs, one for the /a/-nucleus and another one for the /ə/ nucleus. These characters were inherited, with /a/ set used to denote long /aː/ of Cantonese, and /ə/ set for short /ɐ/. For the rhymes not found in Mandarin, Cantonese Bopomofo implements digraphs composed of a vowel character and a final consonants character. The monographs are highlighted in bold in the following table .

a i o u œ ü e


ɐ


ɔː


œː


ɛː
-n
aːn

ɐn

iːn

ɔːn

uːn

ɵn

yːn

ɛːn
-t
aːt̚

ɐt̚

iːt̚

ɔːt̚

uːt̚

ɵt̚

yːt̚

ɛːt̚
-i
aːi

ɐi
ㄛㄧ
ɔːi
ㄨㄧ
uːi
ㆾㄧ
ɵy
ㄝㄧ
ei

aːŋ

ɐŋ

ɪŋ

ɔːŋ

ʊŋ

œːŋ

ɛːŋ
-k
aːk̚

ɐk̚

ɪk̚

ɔːk̚

ʊk̚

œːk̚

ɛːk̚
-u
aːu

ɐu
ㄧㄨ
iːu
ㄛㄨ
ou
ㄝㄨ
ɛːu
-m
aːm

ɐm

iːm

ɛːm
-p
aːp̚

ɐp̚

iːp̚

ɛːp̚

Notes:

Final ㆿ does not occur by itself.

Finals ㄝㄨ , ㄝ , ㄝ , ㄝ , ㄝ only occur in colloquial readings, they were not included in the initial draft.

Tonal Marks

Tones can be left unmarked, but if necessary, you may mark them like in the table below.

Tone name dark flat (陰平) dark rising (陰上) dark departing (陰去) light flat (陽平) light rising (陽上) light departing (陽去) upper dark entering (上陰入) lower dark entering (下陰入) light entering (陽入)
Tone number 1 2 3 4 5 6 7 (or 1) 8 (or 3) 9 (or 6)
Pitch Contour ˥ 55 / ˥˧ 53 ˧˥ 35 ˧ 33 ˩ 11 / ˨˩ 21 ˨˧ 23 ˨ 22 ˥ 5 ˧ 3 ˨ 2
Tone Marker ˉ
(usually omitted)
ˇ ˋ ˊ ˘ ˆ ˙ (unmarked) ʻ
Example

Examples

Traditional Simplified Cantonese Bopomofo
廣州話 广州话 ㆼㄛˇ ㄐㄡˉ ㄨㄚˇ
粵語 粤语 ˆ ㄩ˘
你好 ㄋㄝㄧ˘ ㄏㄛㄨˇ

Sample transcription of one of the 300 Tang Poems:



ㄋˉ


ㄨˇ

ㄤˆ


ㄨˆ

ˆ


ˉ


ˊ


ˉ


ˋ


ㄨˇ

ㄩˋ

ㄩˋ

ㄣˊ

ㄟˊ


ㄨ˘

ㄝˆ


ㄧˊ


ˉ
ㄩ˘

ˉ

ㄚˉ


ˆ

ㄧˉ

ㄛˉ


ㄨˇ

References

  • Ziu Ngaating (趙雅庭), "Phonetic dictionary of Cantonese characters for instruction of literacy to the people" 《民眾識字粵語拼音字彙》, Guangzhou, 1931
  • Commission on the Unification of Pronunciation (國語統一籌備委員會), "General table of phonetic characters" 《注音符號總表》, Beiping, 1932
  • Guangdong People's government, Culture and Education department (廣東省人民政府文敎廳), "Literacy course for Guangdong peasants" 《廣州音農民速成識字課本》, Guangzhou, 1952
  • Guangdong People's government, Culture and Education department (廣東省人民政府文敎廳), "Literacy course for Guangdong workers" 《廣州音職工速成識字課本》, Guangzhou, 1952
  • Chinese script reform research committee secretariat, transcription program working group (中國文字改革研究委員會秘書處拼音方案工作組), "Comparative list of the country's major dialect" 《全國主要方言區方音對照表》, Beijing, 1954
  • Fung Tinlip (馮田獵), "Cantonese Homophone Characters Dictionary" 《粵語同音字典》, Hong Kong, 1974
Chinese language
Sinitic languages
Major groups
Mandarin
Northeastern
Beijing
Jilu
Jiaoliao
Central Plains
Southwestern
Jianghuai
Lanyin
Other
Jin
Wu
Taihu
Taizhou Wu
Oujiang
Wuzhou
Chu–Qu
Xuanzhou
Huizhou
Gan
Xiang
Min
Eastern
Houguan
Fu–Ning
Other
Southern
Hokkien
Teochew
Zhongshan
Other
Other
Hakka
Yue
Yuehai
Siyi
Other
Pinghua
Unclassified
Standard
forms
Phonology
Grammar
Idioms
Input
History
Literary
forms
Official
Scripts
Logographic
Script styles
  • Oracle bone
  • Bronze
  • Seal
  • Clerical
  • Semi-cursive
  • Cursive
  • Braille
  • Cantonese
  • Mainland Chinese
  • Taiwanese
  • Two-cell
  • Phonetic
    List of varieties of Chinese
    Types of writing systems
    Overview
    Lists
    Types
    Abjads
    Abugidas
    Brahmic
    Northern
    Southern
    Others
    Alphabets
    Linear
    Non-linear
    Ideograms
    Logograms
    Chinese family of scripts
    Chinese characters
    Chinese-influenced
    Cuneiform
    Other logosyllabic
    Logoconsonantal
    Numerals
    Other
    Semi-syllabaries
    Full
    Redundant
    Sign languages
    Syllabaries
    Braille ⠃⠗⠁⠊⠇⠇⠑
    Braille cell
    Braille scripts
    French-ordered
    Nordic family
    Russian lineage family
    i.e. Cyrillic-mediated scripts
    Egyptian lineage family
    i.e. Arabic-mediated scripts
    Indian lineage family
    i.e. Bharati Braille
    Other scripts
    Reordered
    Frequency-based
    Independent
    Eight-dot
    Symbols in braille
    Braille technology
    People
    Organisations
    Other tactile alphabets
    Related topics
    Categories: