Misplaced Pages

State Anthem of Bashkortostan

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from National Anthem of the Republic of Bashkortostan)

Başqortostan Respublikahınıñ Däwlät gimnı
English: State Anthem of the Republic of Bashkortostan
Башҡортостан Республикаһының Дәүләт гимны
Coat of arms of Bashkortostan

Regional anthem of Bashkortostan, Russia
LyricsRavil Bikbaev, Rashid Shakur (Bashkir version);
Farit Idrisov, Svetlana Churayeva (Russian version)
MusicFarid Idrisov, 11 October 1990
Adopted12 October 1993
18 September 2008 (officially)
Audio sample
Official Bashkir orchestral and choral vocal recording
Official Russian orchestral and choral vocal recording
Problems playing this file? See media help.
Official instrumental recording
Problems playing this file? See media help.

The State Anthem of the Republic of Bashkortostan was adopted on 12 October 1993, and officially ratified by the Constitution of the Republic of Bashkortostan on 18 September 2008. According to Article 112 of the Constitution, the anthem serves as one of the federal subject's official state symbols, along with its flag and coat of arms.

The anthem has official lyrics in two of the republic's official languages: Bashkir and Russian. The Bashkir lyrics were written by Bashkir authors Ravil Bikbaev and Rashid Shakurov. The Russian lyrics were penned by Svetlana Churayeva with the help of Bashkir musician Farid Idrisov, who also helped with the development of the music.

History

The anthem was first approved by the Law of the Republic of Bashkortostan "On the State Anthem of the Republic of Bashkortostan" on 12 October 1993. The music was originally composed by Farid Idrisov on 11 October 1990 for his song "Republic". The melody is partly derived from a Bashkir folk song titled "Uralım" ('My Ural'). The Ural Mountains, an important and sacred landmark of the Bashkir people, are mentioned in the third line of the first verse of the lyrics.

On 6 July 1999, the Law "On State Symbols of the Republic of Bashkortostan" was approved, along with the order of execution and use of the national anthem.

Performance

The anthem is performed during opening and closing ceremonies and in meetings dedicated to state holidays. It is performed while taking the oath upon taking office as Head of Bashkortostan, during the opening and closing meetings of the State Assembly — Qurultay of the Republic of Bashkortostan, during the official lifting ceremony of the national flag, and during visits to the republic by foreign heads of state. The music of the composition is to be played in the E-flat major key.

Lyrics

There are both separate Bashkir and Russian vocal renditions. It is played in orchestral choir renditions, videotapes, television, and radio broadcasts.

Bashkir version

Cyrillic script Latin script IPA transcription

Башҡортостан, һин һөйөклө ғәзиз ер,
Халҡыбыҙҙың изге Ватаны.
Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа
Тыуған илдең тыныс ал таңы.

Ҡушымта:
Дан һиңә, Башҡортостан!
Илен һөйгән азат халҡыңа дан!
Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә
Сәскә ат, Башҡортостан!

Башҡортостан, һин хөрмәтле данлы ил,
Еңеү яулап алға бараһың.
Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә
Һинең ғорур рухлы байрағың.

Ҡушымтаһы

Республикам, йондоҙ булып балҡы һин,
Күкрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.
Тыуған ерҙә һүнмәҫ усағыбыҙ,
Тыуған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.

Ҡушымтаһы

Başqortostan, hin höyöklö ğäziz yer,
Xalqıbıđđıñ izge Watanı.
Sal Uraldan qalqa bar tarafqa
Tıwğan ildeñ tınıs al tañı.

Quşımta:
Dan hiñä, Başqortostan!
İlen höygän azat xalqıña dan!
Räsäy menän böyök berđämlektä
Säskä at, Başqortostan!

Başqortostan, hin xörmätle danlı il,
Yeñew yawlap alğa barahıñ.
Kiläsäkkä yaqtı nur-moñ säsä
Hineñ ğorur ruxlı bayrağıñ.

Quşımtahı

Respublikam, yondođ bulıp balqı hin,
Kükräp yäşä, güzäl ilebeđ.
Tıwğan yerđä hünmäŧ usağıbıđ,
Tıwğan teldä tınmaŧ yırıbıđ.

Quşımtahı
























Russian version

Cyrillic script Latin script IPA transcription (as sung)

Башкортостан, Отчизна дорогая,
Ты для нас священная земля.
С Урала солнце всходит, озаряя
Наши горы, реки и поля.

Припев:
Славься, наш Башкортостан!
Судьбой народу ты для счастья дан!
С Россией мы едины – и всегда
Процветай, Башкортостан!

Башкортостан – ты наша честь и слава.
Доброй волей, дружбой ты силён.
И стяг твой реет гордо, величаво –
Он свободой, братством окрылён.

Припев

Республика, сияй звездой прекрасной,
Ты ликуй в свершеньях и трудах!
Родной очаг пусть никогда не гаснет,
Пусть ведут нас песни сквозь года.

Припев

Bashkortostan, Otchizna dorogaya,
Ty dlya nas svyashchennaya zemlya.
S Urala solnce vskhodit, ozaryaya
Nashi gory, reki i polya.

Pripev:
Slavsya, nash Bashkortostan!
Sudboy narodu ty dlya schastia dan!
S Rossiyey my yediny – i vsegda
Procvetay, Bashkortostan!

Bashkortostan – ty nasha chest i slava.
Dobroy voley, druzhboy ty silyon.
I styag tvoy reyet gordo, velichavo –
On svobodoy, bratstvom okrylyon.

Pripev

Respublika, siyay zvezdoy prekrasnoy,
Ty likuy v sversheniakh i trudakh!
Rodnoy ochag pust nikogda ne gasnet,
Pust vedut nas pesni skvoz goda.

Pripev
























English version

Bashkortostan, land beloved and precious,
The sacred homeland dear to all of us.
The sun rises from the olden Urals,
Shining over our rivers and fields.

Chorus:
Hail to our Bashkortostan!
May your proud folk happy and free remain.
With Russia we are forever united,
Blossom, O Bashkortostan!

Bashkortostan, land of honour and glory,
You move onward strong and mightily.
Light is shining into our destiny,
Your proud flag is waving most highly.

Chorus

My republic, glow like a beautiful star,
You succeed through exploits and labour.
Our native hearth shall never fade away,
Nor shall our tunes ever be washed away.

Chorus

Notes

  1. Bashkir: Башҡортостан Республикаһының Дәүләт гимны, romanizedBaşqortostan Respublikahınıñ Däwlät gimnı, pronounced [bɒʂˌqʊ̞rtʊ̞sˈtɑn rɪ̞sˈpublʲikɑhɯ̞ˌnɯ̞ŋ dæwˈlæt gʲimˈnɯ̞]
  2. See Help:IPA, Bashkir language § Orthography and Bashkir language § Phonology.
  3. See File:Anthem of Bashkortostan (Russian version).ogg, Help:IPA/Russian and Russian phonology.

References

  1. ^ "18 сентября Государственное Собрание - Курултай Республики Башкортостан утвердил республиканский гимн". litnews.ru.
  2. Гимн государственный Archived 2020-04-12 at the Wayback Machine // Башкирская энциклопедия / гл. ред. М. А. Ильгамов. — Уфа : ГАУН «Башкирская энциклопедия», 2015—2020. — ISBN 978-5-88185-306-8.
  3. "О Положении о Государственном гимне РБ, Постановление Государственного Собрания - Курултая Республики Башкортостан, от 12 октября 1993 года №ВС-20/8". docs.cntd.ru.
  4. Аралбаева Л. (2016-02-18). "Государственный гимн Башкирии отметил четверть века" (in Russian). Общественная интернет-газета Республики Башкортостан. Archived from the original on 2016-08-13. Alt URL Archived 2017-01-31 at the Wayback Machine
  5. "День Республики Башкортостан в этом году будут отмечать не только в регионе, но и впервые в Крыму" (in Russian). ru:Башкирское спутниковое телевидение. 2015-10-09. Archived from the original on 2016-11-04. Alt URL Archived 2017-01-19 at the Wayback Machine
  6. "О государственной символике РБ". gsrb.ru.
  7. "Закон Республики Башкортостан о государственной символике Республики Башкортостан | Геральдика.ру". geraldika.ru.
  8. РЕСПУБЛИКАБЫҘҘЫҢ ҮҘ ПРЕЗИДЕНТЫ, ГЕРБЫ, ФЛАГЫ, ГИМНЫ БАР Киске Өфө. 14 October 2014.
  9. Башҡортостан Республикаһы рәсми сайтында Башҡортостан Республикаһының Дәүләт гимны башҡорт телендә яҙмаһы
  10. Текст Государственного гимна Республики Башкортостан башинформ.рф. 18 September 2008.
  11. Башҡортостан Республикаһы рәсми сайтында Башҡортостан Республикаһының Дәүләт гимны урыҫ телендә яҙмаһы

External links

Anthems of Europe
Countries
Territories,
dependencies,
other areas
United
Kingdom
Russia
Spain
Disputed
Other
Other
Categories: