Misplaced Pages

Hymn to Liberty

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from National anthem of Cyprus) National anthem of Greece and Cyprus

Hýmnos eis tin Eleftherían
Hýmnos pros tin Eleftherían
English: "Hymn to Liberty"
Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν
Ὕμνος πρὸς τὴν Ἐλευθερίαν
1825 book cover

National anthem of Cyprus and Greece
LyricsDionysios Solomos, 1823
MusicNikolaos Chalikiopoulos Mantzaros, 1865
Adopted1864 (by Greece)
1966 (by Cyprus)
Audio sample
U.S. Navy Band instrumental version

The "Hymn to Liberty", also known as the "Hymn to Freedom", is a Greek poem written by Dionysios Solomos in 1823 and set to music by Nikolaos Mantzaros in 1828. It officially became the national anthem of Greece in 1864 and Cyprus in 1966. Consisting of 158 stanzas in total, is the longest national anthem in the world by length of text.

History

Execution of Patriarch Gregory V of Constantinople by Nikiforos LytrasSiege of Tripolitsa by Peter von Hess

Dionysios Solomos wrote "Hymn to Liberty" in 1823 in Zakynthos, and one year later it was printed in Messolonghi. In October 1824 it was published in London by the Philhellenic Committee, and an Italian translation was published in the Messolonghi newspaper Ellinika Chronika at about the same time.

It was set to music in 1828 by the Corfiot operatic composer Nikolaos Mantzaros, who composed a choral versions, in 24 parts, and dedicated it to the first King of Greece, Otto. Otto awarded Mantzaros with the Silver Cross of the Order of the Redeemer as a token of appreciation, but during Otto's reign (1832–1862), an anthem based on God Save the King was used, with a text glorifying Otto.

After Otto's ouster in 1862, the "Hymn to Liberty" was adopted as the national and royal anthem of Greece in 1864. The "Hymn to Liberty" was also adopted as the national anthem of Cyprus by order of the Council of Ministers in 1966.

Lyrics

Dionysios Solomos, author of the lyrics

Inspired by the Greek War of Independence, Solomos wrote the hymn to honour the struggle of Greeks for independence after centuries of Ottoman rule.

"Hymn to Liberty" recounts the misery of the Greeks under the Ottomans and their hope for freedom. He describes different events of the War, such as the execution of Patriarch Gregory V of Constantinople, the reaction of the Great Powers, extensively the Siege of Tripolitsa and the Christian character of the struggle.

The following are the first 8 verses of the national anthem of Greece.

Greek original Roman Greek IPA transcription

Σε γνωρίζω από την κόψη
Του σπαθιού την τρομερή,
Σε γνωρίζω από την όψη,
Που με βιά μετράει τη γη.

Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη
Των Ελλήνων τα ιερά,
𝄆 Και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
Χαίρε, ω χαίρε, ελευθεριά! 𝄇

Εκεί μέσα εκατοικούσες
πικραμένη, εντροπαλή,
κι ένα στόμα ακαρτερούσες,
«έλα πάλι», να σου πει.

Άργειε να 'λθει εκείνη η μέρα,
Και ήταν όλα σιωπηλά,
𝄆 γιατί τά 'σκιαζε η φοβέρα
και τα πλάκωνε η σκλαβιά. 𝄇

Δυστυχής! Παρηγορία
μόνη σου έμενε να λες
περασμένα μεγαλεία
και διηγώντας τα να κλαις.

Και ακαρτέρει, και ακαρτέρει
φιλελεύθερη λαλιά,
𝄆 ένα εκτύπαε τ’ άλλο χέρι
από την απελπισιά. 𝄇

Κι έλεες: «πότε, α! πότε βγάνω
το κεφάλι από τσ' ερμιές;»
Και αποκρίνοντο από πάνω
κλάψες, άλυσες, φωνές.

Τότε εσήκωνες το βλέμμα
μες στα κλάιματα θολό,
𝄆 και εις το ρούχο σου έσταζ’ αίμα,
πλήθος αίμα Ελληνικό. 𝄇

Se gnorízo apó tin kópsi
Tou spathioú tin tromerí,
Se gnorízo apó tin ópsi,
Pou me viá metráei ti gi.

Ap’ ta kókkala vgalméni
Ton Hellínon ta hierá,
𝄆 Kai san próta andreioméni,
Khaíre, o khaíre, eleftheriá! 𝄇

Ekeí mésa ekatoikoúses
pikraméni entropalí,
ki héna stóma akarteroúses,
«éla páli», na sou pei.

Árgeie ná ’lthei ekeíni hi méra,
Kai ítan hóla siopilá,
𝄆 giatí tá ’skiaze hi phovéra
kai ta plákone hi sklaviá. 𝄇

Dystykhís! Parigoría
móni sou émene na les
perasména megaleía
kai diigóntas ta na klais.

Kai akartérei, kai akartérei
phileléftheri laliá,
𝄆 héna ektýpae t’ állo khéri
apó tín apelpisiá. 𝄇

Ki élees: «póte, á! póte vgáno
to kepháli apó ts’ ermiés;»
Kai apokrínonto apó páno
klápses, hályses, phonés.

Tóte esíkones to vlémma
mes sta kláimata tholó,
𝄆 kai eis to roúkho sou éstaz’ haíma,
plíthos haíma Hellinikó. 𝄇








𝄆
𝄇








𝄆
𝄇








𝄆
𝄇








𝄆
𝄇

Poetic English translation
(Rudyard Kipling, 1918)
Literal English translation

We knew thee of old,
O, divinely restored,
By the lights of thine eyes,
And the light of thy Sword.

From the graves of our slain,
Shall thy valor prevail,
𝄆 as we greet thee again,
Hail, Liberty! Hail! 𝄇

Long time didst thou dwell
Mid the peoples that mourn,
Awaiting some voice
That should bid thee return.

Ah, slow broke that day
And no man dared call,
𝄆 For the shadow of tyranny
Lay over all: 𝄇

Yet, behold now thy sons
With impetuous breath
𝄆 Go forth to the fight
Seeking Freedom or Death. 𝄇

And we saw thee sad-eyed,
The tears on thy cheeks
𝄆 While thy raiment was dyed
In the blood of the Greeks. 𝄇

I know you from the blade
Of the sword, the terrifying ,
I know you from the appearance,
Which, with force, measures the earth.

From the bones taken out,
the sacred ones of the Greeks
𝄆 And, as at first, again emboldened,
Rejoice, oh rejoice, liberty! 𝄇

Therein you were dwelling
Bitter, shy,
And a mouth you were awaiting,
To tell you, "come again".

That day was slow to come,
And everything was quiet,
𝄆 Because the threat was overshadowing them
And slavery was crushing it. 𝄇

O sad one! Your only consolation
Left was to speak
Of past glories
And in recounting them, you'd cry.

And was awaiting, was awaiting
Freedom-loving speech.
𝄆 One hand striking the other
Out of hopelessness. 𝄇

And you were saying: when, oh when do I raise
My head out of these lonely places?
And answering from above came
Cries, chains, voices.

Then you raised your glance
Blurry from the tears,
𝄆 And into your clothes blood was dripping,
A mass of Greek blood. 𝄇

Uses

An adapted version was used during the short-lived Cretan State as the Cretan Anthem. The "Hymn to Liberty" had been the Greek royal anthem after 1864.

"Hymn to Liberty" has been the national anthem of Cyprus since 1966.

"Hymn to Liberty" has been performed at every closing ceremony of the Olympic Games, to pay tribute to Greece as the birthplace of the Olympic Games. Most renditions performed during the closing ceremonies are instrumental. Until the 2024 Summer Olympics closing ceremony, the Greek anthem was sung for three times during the Sydney, Athens (as Greece was the host country), and Vancouver.

The version commonly played by military bands is an arrangement composed by Lieutenant Colonel Margaritis Kastellis (1907–1979), former director of the Greek Music Corps.

Notes

  1. Greek: Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν, Hýmnos eis tin Eleftherían, pronounced [ˈimnos is‿tin elefθeˈɾi.an]
  2. Greek: Ὕμνος πρὸς τὴν Ἐλευθερίαν, Hýmnos pros tin Eleftherían, pronounced [ˈimnos pros‿tin elefθeˈɾi.an]
  3. See Help:IPA/Greek and Modern Greek phonology.
  4. Sometimes written κόκαλα, a more modern form.
  5. Written variously, including as να 'λθη and νάλθη. Έλθει is the modern formal third person singular perfective, also used in subjunctive compounds with να.
  6. ^ Occasionally, the abbreviated variant κι is used.
  7. Also written κλάυματα, κλάηματα and κλάματα.

References

  1. ^ Sklavos, G. (1934). "Ἐθνικός ὔμνος" [National anthem]. Μεγάλη Ἐλληνικὴ Ἐγκυκλοπαιδεῖα, Τόμος Δέκατος. Ἑλλάς – Ἑλληνισμὸς (in Greek). Athens: Pyrsos Co. Ltd. pp. 244–247.
  2. ^ "Presidency of the Republic of Cyprus – The National Anthem". Archived from the original on 3 May 2011. Retrieved 14 February 2011.
  3. "Greece: Hymn to Liberty". NationalAnthems.me. Retrieved 7 April 2017.
  4. "National Anthem". Archived from the original on 13 August 2011. Retrieved 3 June 2015.
  5. "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". stixoi. Retrieved 8 August 2019.
  6. "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". sansimera. Retrieved 8 August 2019.
  7. Papaloizos, Theodore (2009). Greek language, Modern. ISBN 978-0-932416-02-5. Retrieved 8 August 2019.
  8. ^ "The National Anthem". Presidency.gr. Retrieved 10 December 2023.
  9. "Orthodoxy in Modern Greek Poetry". www.myriobiblos.gr. Retrieved 4 January 2022.
  10. Moleas, Wendy (25 March 2004). The Development of the Greek Language. Bloomsbury Academic. p. 84. ISBN 978-1-85399-675-7.
  11. Kolias, Nina K. (1997). The Greeks in Alberta, 1903–1995. N.K. Kolias. p. 13. ISBN 978-0-9681616-0-9.
  12. "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". Sansimera.
  13. "Διονύσιος Σολωμός, "Ο Ύμνος εις την Ελευθερίαν"". ebooks.edu.gr. Retrieved 4 January 2022.
  14. "Υμνος εις την Ελευθερίαν" (PDF). digital.mmb.org.gr. 1918. Retrieved 4 January 2022.
  15. Genikē anthologia: poiēseōs & pezographias (in Greek). S.D. Dēmētrakos. 1965. p. 219.
  16. "Σπουδαστήριο Νέου Ελληνισμού - Σολωμός Διονύσιος - Solomos". www.snhell.gr. Retrieved 30 December 2021.
  17. "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". Stixoi.
  18. "Poem of the Day: Hymn to Liberty by Rudyard Kipling". HeraldScotland. 30 July 2016. Retrieved 30 December 2021.
  19. "National Anthems & Patriotic Songs - Greek & Cypriot National Anthem - Ýmnos is tin Eleftherían (long version) lyrics + English translation". lyricstranslate.com. Retrieved 19 January 2023.
  20. "National Anthem". Hellenic Army Academy. Archived from the original on 9 February 2015. Retrieved 30 January 2015.

External links

Dionysios Solomos
School/influences
Works
Related
Symbols of Greece
National symbols
Anthem
Hymn to Liberty
Motto
Elefthería í Thánatos
National personifications
Greece by Delacroix
Grateful Hellas by Vryzakis
National holidays
25 March (1821)
28 October (1940)
Colours
Blue and white
Greece
Other symbols
Historical symbols
Other official symbols
Natural
Monuments
Music
National poets
National epics
Cuisine
Patron Saints/Religion
Former national symbols
Greek War of Independence (1821–1829)
Background
Ottoman Greece
People
Events
Greek Enlightenment
People
Organizations
Publications
European intervention and
Greek involvement in
the Napoleonic Wars
Ideas
Events
Sieges
Battles
Massacres
Naval conflicts
Ships
Greek regional councils and statutes
Greek national assemblies
International Conferences,
treaties and protocols
Related
Personalities
Greece
Philhellenes
Moldavia and Wallachia
(Danubian Principalities)
Sacred Band
Ottoman Empire, Algeria, and Egypt
Britain, France and Russia
Financial aid
Morea expedition
Military
Scientific
Historians/Memoirists
Art
Remembrance
Anthems of Europe
Countries
Territories,
dependencies,
other areas
United
Kingdom
Russia
Spain
Disputed
Other
Other
Anthems of Asia
National
States with
limited recognition
Regional
India
Indonesia
Iraq
Japan
Malaysia
Pakistan
Philippines
Russia
Uzbekistan
In exile/
disputed
Organisations
Former
Former Russian Empire
or Soviet Union
Other
Islamic world
Greece topics
History
Prehistory (pre-1100 BC)
Antiquity (1100 BC-330 AD)
Middle Ages (330–1453)
Early modern
and Modern era (post-1453)
By topic
Geography
Overview
Regions
Terrain
Water
Environment
Politics
Constitution
Executive
Legislature
Elections
Judicial system
Security
Foreign relations
Military
Social issues
Ideologies
Administrative divisions
Economy
Society
Demographics
Culture
Art
Cuisine
Languages
Media
Music
Religion and lore
Sport
Symbols
Cyprus articles
History
Prehistoric
Ancient
Medieval
Modern
Cyprus
Geography
Politics
Economy
Society
Culture
Demographics
Symbols
Categories: